Psychedelia.dk https://psychedelia.dk/forum/ |
|
Salvie eller salvia ?? https://psychedelia.dk/forum/viewtopic.php?f=1&t=29920 |
Side 1 af 1 |
Forfatter: | cyrus_tha_vrius666 [ 06 okt 2009 19:47 ] |
Titel: | Salvie eller salvia ?? |
Heey psy jeg har et par dage gået rundt og undret mig Salvia som jeg mener det hedder er gået hen og blevet en kæmpe dille der hvor jeg kommer fra. Men folk kalder det salvie og så tænker jeg hvad fanden er meningen>?? Og har flere gange sagt til dem at det hedder salvia men de holder fast så nu er jeg kommet lidt i tvivl. Hvad fanden hedder den magiske plante egentlig?? Er salvia bare et slang udtryk for salvie som de siger? jeg giver dem et link herind til så de kan blive lidt klogere ![]() |
Forfatter: | Freakaling [ 06 okt 2009 20:18 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Den kære plante hedder Salvia Divinorum - The diviners sage. http://en.wikipedia.org/wiki/Salvia_divinorum http://www.erowid.org/plants/salvia/salvia.shtml og hvis i ikke allerede kender den http://www.sagewisdom.org/usersguidedansk.pdf |
Forfatter: | Jaaz [ 06 okt 2009 23:41 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Salvie = Krydderi som findes på de fleste krydderi hylder... Salvia aka Salvia Divinorum = Visionær plante som sender dig med ekspress fart til ønskeøen ![]() I princippet kunne dine venner have ret i at de ryger salvie, men grunden til at de skulle sidde og ryge en krydderurt kan jeg ikke rigtig regne ud... ![]() |
Forfatter: | Culpepers [ 08 okt 2009 10:51 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Faktisk påstår Wikipedia at Salvia Divinorums danske navn er Shaman-Salvie. Jeg er dog ikke stødt på navnet før... |
Forfatter: | StonerKing [ 08 okt 2009 17:03 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Culpepers skrev: Faktisk påstår Wikipedia at Salvia Divinorums danske navn er Shaman-Salvie. Jeg er dog ikke stødt på navnet før... Jeg har set det navn et par gange da jeg læste om det. Vil tro salvie er det danske udtryk for salvia. Og så vil jeg mene salvia Divnorum måske er latin |
Forfatter: | Swedenborgs fly [ 08 okt 2009 18:09 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Hejsa. Her et citat af undertegnede fra en lidt ældre tråd. Swedenborgs fly skrev: Lige for at få en ting på det rene: Salvie er enten betegnelsen for en planteslægt på omkring 120 arter, der vokser på den nordlige halvkugle. I folkemunde betegner ordet sædvanligvis Salvia Officinalis eller Læge-Salvie - en plante, der oprindeligt stammer fra middelhavsområdet og har været dyrket i Danmark i hvert fald siden middelalderen. Du kan købe den i supermarkedet som et krydderi. Denne plantes primære psykoaktive stof er thujon, der også findes i malurt og dermed absinth. Den smager rædsomt og rusen er på ingen måde behagelig. Salvia Divinorum - en andet salvie-art, stammer fra Oaxaca i det sydlige Mexico. Den indeholder Salvinorin A & B og inducerer en af de kraftigst psykedelisk dissociative tilstande et menneske kan snige sig ind i uden at dø. Med hensyn til udtrykket Shaman-salvie er det vist en neologisme hittet på af nogle salviaentusiaster. Så vidt jeg husker, og som I måske ved, findes der ingen dokumenteret kendskab til salvia divinorum hos Mazatekerne før slutningen af 1800-tallet og planten bliver først beskrevet af vestlige videskabsfolk i 1939, så en plante med en tung shamanistisk tradition bag sig, er den sådan set ikke (Så vidt man ved). Salvia Divinorum er ganske rigtigt latin, hvor Salvia er betegnelsen for slægten og divinorum er plantens specifikke navn. Jeg kan på stående fod, uden brug af ordbøger, komme på to sandsynlige udlægninger af navnet. Hvis nogle skulle være nede med latin, må de meget gerne rette eller kommentere. Der er enten tale om en adjektivering af substantivet Divinor - altså en, der gør ting guddommelige. Således kunne man oversætte navnet: Salvie, der hører guddommeliggøreren til. Denne forklaring peger mod den engelske diviner's sage eller dansk Shaman-salvie. Eller - og denne forklaring hælder jeg til - der er tale om en pluralis genitiv af det substantiverede adjektiv divinus, hvilket betyder den guddommelige, salvede, hellige etc. Således må man oversætte direkte til dansk: De guddommeliges salvie. |
Forfatter: | Hector Salamanca [ 20 okt 2009 17:21 ] |
Titel: | Re: Salvie eller salvia ?? |
Swedenborgs fly skrev: Hejsa. Her et citat af undertegnede fra en lidt ældre tråd. Swedenborgs fly skrev: Lige for at få en ting på det rene: Salvie er enten betegnelsen for en planteslægt på omkring 120 arter, der vokser på den nordlige halvkugle. I folkemunde betegner ordet sædvanligvis Salvia Officinalis eller Læge-Salvie - en plante, der oprindeligt stammer fra middelhavsområdet og har været dyrket i Danmark i hvert fald siden middelalderen. Du kan købe den i supermarkedet som et krydderi. Denne plantes primære psykoaktive stof er thujon, der også findes i malurt og dermed absinth. Den smager rædsomt og rusen er på ingen måde behagelig. Salvia Divinorum - en andet salvie-art, stammer fra Oaxaca i det sydlige Mexico. Den indeholder Salvinorin A & B og inducerer en af de kraftigst psykedelisk dissociative tilstande et menneske kan snige sig ind i uden at dø. Med hensyn til udtrykket Shaman-salvie er det vist en neologisme hittet på af nogle salviaentusiaster. Så vidt jeg husker, og som I måske ved, findes der ingen dokumenteret kendskab til salvia divinorum hos Mazatekerne før slutningen af 1800-tallet og planten bliver først beskrevet af vestlige videskabsfolk i 1939, så en plante med en tung shamanistisk tradition bag sig, er den sådan set ikke (Så vidt man ved). Salvia Divinorum er ganske rigtigt latin, hvor Salvia er betegnelsen for slægten og divinorum er plantens specifikke navn. Jeg kan på stående fod, uden brug af ordbøger, komme på to sandsynlige udlægninger af navnet. Hvis nogle skulle være nede med latin, må de meget gerne rette eller kommentere. Der er enten tale om en adjektivering af substantivet Divinor - altså en, der gør ting guddommelige. Således kunne man oversætte navnet: Salvie, der hører guddommeliggøreren til. Denne forklaring peger mod den engelske diviner's sage eller dansk Shaman-salvie. Eller - og denne forklaring hælder jeg til - der er tale om en pluralis genitiv af det substantiverede adjektiv divinus, hvilket betyder den guddommelige, salvede, hellige etc. Således må man oversætte direkte til dansk: De guddommeliges salvie. Ifølge vores latin bogs kasus endelser er der tale om om endelsen -rum som kun findes i pluralis genitiv. Derfor mener jeg det er den sidste forklaring der er korrekt. |
Side 1 af 1 | Alle tider er UTC + 1 time [DST ] |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |